Logrus

Русский Українська English Deutsch 中文 Français
v
Services

Technical Translation

Multilingual Translation

Interpreting

Terminology Services

Language Quality Assurance

Promotional Materials

Multilingual typesetting and design

Business Printing

Flash- and Silverlight-Presentations

Video

Audio- and Video- Materials

Copywriting

Website Translation

Web Site Content Management

Web Design

Banners

Software development

Software Testing

Software Localization

Computer Games Localization and Licensing

E-Learning


References

We checked your latest translations, all were a pass, thanks for the good work. Keep it up!




Deployment of XTranslate Technology Cuts Localization Company’s Costs of Printed Documentation Updates for Simultaneous Release in Several Languages

Logrus specialists have developed and introduced a technology that enables translation to be done automatically without native language speakers and considerably faster and more efficiently than normal update process using TM and regular matches. The Logrus solution overcomes common update problems such as the selection of one translation from several possibilities and the conversion of final documents to FrameMaker format during the update process. Specific numbers obtained in actual projects show that a documentation package up to half-a-million words in size, consisting of several dozen manuals and including up to 10 languages (with the four major Asian languages) can be updated within a single day by two engineers. And this is instead of the 20 person-days of editorial labor usually required to read through this volume of text. The technology uses the TRADOS XTranslate process. More...






Get additional information
Get cost estimate
News
1 2 3 4 5 6 7


Homepage  |  Services  |  Industries  |  Products  |  Knowledge  |  Company  |  Contacts  |  Privacy Policy  |  Terms and Conditions