Logrus

Русский Українська English Deutsch 中文 Français
v
Наші послуги

Технічний переклад

Усний переклад

Переклад на українську мову

Переклад англійською мовою

Термінологічні послуги

Лінгвістична експертиза

Рекламні матеріали

POS-матеріали

Копірайтинг

Розробка фірмового стилю

Дизайн

Багатомовна верстка

Додрукарська підготовка

Бізнес-друк

Відео- й аудіоматеріали

Мультимедійні презентації

Переклад сайтів

Підтримка та інформаційне наповнення сайтів

Веб-дизайн

Банери

Інжиніринг і розробка ПЗ

Тестування ПЗ

Локалізація програмного забезпечення та бізнес-застосунків

Ліцензування та локалізація комп’ютерних ігор


Отзывы

Сергей!

Все отлично! Спасибо огромное! Буду к Вам еще обращаться за локализацией видео!
 
А можете мне сделать одно маленькое одолжение – можете ролик WMV сконвертировать на 640х480, а то у нас есть команда тренеров с нетбуками, которые этот ролик планируют во время тренингов показывать, а на их нетбуках видеокарта слабенькая и не тянет файл в имеющемся разрешении?
 
Заранее спасибо за ответ!
 
Best regards,
Ekaterina



ISO SD 17100: новий стандарт у сфері перекладу

30 липня 2012

Наприкінці червня 2012 року в Мадриді відбулася нарада комітету TC 37/SC 5 зі стандартів ISO у сфері перекладу і локалізації. Активну участь у нараді взяв директор зі стандартів GALA президент компанії «Логрус» Сергій Гладков.

Обговорювався проект розробки нового стандарту, який би відповідав сучасним вимогам перекладацької галузі. Наявні стандарти ISO серії 9000 у сфері локалізації надто витратні й незручні у застосуванні, тому не користуються особливою популярністю. Стандарт EN-15038, використовуваний у Європі, більше відповідає реаліям перекладацької галузі, однак теж не набув світового поширення.

Рішенням комітету стала розробка нового стандарту ISO SD 17100, який дозволить виправити цю ситуацію. Стандарт ISO SD 17100 – предметіший та чіткіший, відтак більше відповідає потребам перекладацької галузі. Цей стандарт робить прозорішою процедуру сертифікації постачальників, дозволяючи перекладацьким компаніям продемонструвати свою відповідність міжнародним нормативам, а замовникам – бути впевненими у високій якості послуг. Стандарт ISO SD 17100 став важливим етапом у розробці стандартів перекладацької галузі. Він має забезпечити високу якість послуг на ринку перекладів і локалізації. На його основі буде підготовлений російський національний стандарт, над яким у Росії вже ведеться компетентна робота.

Висока якість пропонованих послуг завжди була пріоритетом для компанії «Логрус». Активний учасник програми GALA Standards Initiative і визнаний експерт у галузі перекладу, «Логрус» є також передовою компанією у сфері дослідницької діяльності й розробки стандартів.