Logrus

Русский Українська English Deutsch 中文 Français
v
Наші послуги

Технічний переклад

Усний переклад

Переклад на українську мову

Переклад англійською мовою

Термінологічні послуги

Лінгвістична експертиза

Рекламні матеріали

POS-матеріали

Копірайтинг

Розробка фірмового стилю

Дизайн

Багатомовна верстка

Додрукарська підготовка

Бізнес-друк

Відео- й аудіоматеріали

Мультимедійні презентації

Переклад сайтів

Підтримка та інформаційне наповнення сайтів

Веб-дизайн

Банери

Інжиніринг і розробка ПЗ

Тестування ПЗ

Локалізація програмного забезпечення та бізнес-застосунків

Ліцензування та локалізація комп’ютерних ігор


Отзывы

Коллеги,

Клиент выражает свое восхищение нашей работой над солюшин гайдом для подразделения бытовой техники.
Они говорят, что нет вообще никаких претензий к переводу и верстке, и напечатали быстро и недорого, с прекрасным качеством. И что они поражены как быстро был сделан столь большой объем работ. Так же нас порадовали, что в сентябре нам отдают на растерзание всю линейку телевизоров. Пока не знаю хорошо это, или плохо ))).

Спасибо всем, кто работал над этим проектом.
 

Вова



Як виглядають метадані ITS2.0 – на YouTube

22 березня 2014

На YouTube розміщено ознайомлювальний ролик «Using the Work in Context System (WICS) for In-Browser Preview of ITS 2.0 Metadata». У ньому на конкретних прикладах показано, який вигляд мають метадані ITS під час перегляду контенту у веб-браузері та як ці метадані можна використати на практиці, доповнивши їх інструкціями для перекладачів і редакторів контенту:

Розроблений консорціумом W3C стандарт ITS 2.0 стане у пригоді всім, хто працює у сфері локалізації.

Продемонстрований у ролику засіб перегляду метаданих створений компанією «Логрус». Його можна завантажити та використовувати безкоштовно:
ITS2.0 WICS viewer