Logrus

Русский Українська English Deutsch 中文 Français
v
Dienstleistungen

Technische Übersetzungen

Mehrsprachige Übersetzung

Dolmetschen

Übersetzungen ins Russische

Übersetzungen ins Englische

Terminologiedienste

Sprachqualitätssicherung (LQA)

Marketingmaterialien

POS-Materialien

Texterstellung

Druckgestaltung

Fremdsprachensatz und Gestaltung

Druckvorstufe

Business-Druck

Audiovisuelle Materialien

Multimedia-Präsentationen

Übersetzung von Websites

Content Management für Websites

Webdesign

Banner

Softwareentwicklung

Softwaretests

Softwarelokalisierung

Lokalisierung und Lizenzierung von Computerspielen


Kundenmeinungen

I think the Cinematics dubbing in Russian is the best of the 4 languages we are dubbing…nice work!  :)

Steve



Dienstleistungen

Durch seinen Wissensvorsprung unterstützt Logrus internationale Unternehmen bei der Erschließung lokaler Märkte und begleitet sie durch alle Phasen eines Projekts.

Unsere Services umfassen:

Erstellung, Übersetzung, Anpassung und Produktion aller Unternehmens- und Informationsmaterialien zu Produkten

  • Entwicklung, Übersetzung und Verwaltung von Website-Inhalten
  • Erstellen und Übersetzen von Pressemitteilungen und Newslettern
  • Entwicklung und Übersetzung technischer Dokumentationen
  • Entwicklung und Lokalisierung von Referenzmaterialien
  • Entwicklung und Lokalisierung von Marketingmaterialien einschließlich gedruckter, Online-, Digital- und Multimedia-Inhalte
  • Anpassung bereits vorhandenen Materials an lokale Märkte

Software-Lokalisierung

  • Übersetzen von Software-Oberflächen
  • Software-Lokalisierungstechnik
  • Testen lokalisierter Software

Unterstützung bei Marketingaktivitäten

  • Konzept- und Design-Entwicklung sonstiger Materialien (Poster, Banner, Präsentationen, Broschüren, Booklets, CDs und DVDs, Handreichungen)
  • Entwicklung und Produktion von Video-, PowerPoint- und Flash-Präsentationen

Terminologie-Services

  • Terminologie-Recherche und -Entwicklung
  • Verwaltung von Glossaren und Übersetzungsdatenbanken
  • Verwaltung der Terminologie-Konsistenz bei allen bestehenden Materialien und Dokumentation (Websites, Präsentationen, Handbücher etc.)
  • Entwicklung und Anpassung von Stilrichtlinien.

Auswertung und Sicherung der stilistischen Qualität von Texten und Übersetzungen

  • Klare Beurteilungskriterien
  • Objektivität
  • Formale Überprüfung

 






Neuigkeiten
Alle Neuigkeiten


Startseite  |  Dienstleistungen  |  Lösungen  |  Produkte  |  Fachkenntnis  |  Über uns  |  Site Мap