|
Customer Profile:

Evernote was established in 2002 by a well-known Russian IT businessman, Stepan Pachikov, a co-founder of ParaGraph –– the company which pioneered in handwriting input and recognition. Today, Evernote is a dynamically developing IT company based in Mountain View, California. The company also has a branch in Russia
.Additional information:
|
Business Needs
Global launch of a service involves solving an extensive range of problems which includes localization of its interface as well as translation of user guides, documents, and additional marketing materials. As Evernote wanted to make its service affordable for as many users as possible, it preferred to localize it with the help of the Internet community. Now anyone can participate in the project and do as much job as his or her skills, experience and time allow for: translate several sentences, or localize the whole client, or even manage the work of a group of translators. Such cost reduction helps Evernote to keep the service affordable with its free account functionality broad enough to satisfy a lot of users and premium accounts bought at a very moderate price.
Still there is a whole bunch of service-related materials where professional accuracy and unambiguity of translation is needed. These include, first of all, license agreements, confidentiality agreements, most important marketing materials, urgent translations and materials which require specific skills or equipment, such as producing audio for commercials in multiple languages.
While today Evernote’s service is available only in Russian and English, the company is going to localize it into other languages, including Japanese. Although users all over the world usually prefer its English version, Evernote wants to tell about the benefits of the service and terms and conditions of its use in users’ native languages. So in spring 2009, Evernote ordered a multilingual translation of its marketing materials with Logrus.
Solution
Logrus was given a task of translating materials about Evernote’s mobile offer into several languages. We assigned the job to translation service providers, including seasoned translators and companies, familiar with specific terminology and experienced in completing projects for most picky clients. We entrust translation jobs only to reputable professionals, native speakers or those who reside in the country where the language is spoken. The resulting texts subject to multi-level quality assurance process. So whoever the user is –– French, Spanish, British or Chinese –– he or she will not have to guess what some buttons or commands mean and will feel comfortable and easy when working with your software.
Depending on the preferences and demands of the client, Logrus can localize any volume of material into any language: from a banner text or a tooltip to a license agreement, software interface, help, or marketing materials of any kind. Professional editors and proof-readers ensure uniformity of style and terminology throughout the text.
Logrus has completed a translation of Evernote’s legal paperwork. Logrus offers better and more cost-effective localization of this type of documents than most of legal services providers because it is a task for professionals with deep knowledge of both special IT terminology and legal aspects.
Logrus also did a voiceover job for Evernote’s commercial in French, Japanese and Italian. Today audiovisual materials in the user’s language are absolutely essential for service promotion. And multilingual audio recording is not something one can order with any translation agency.
Benefits
A high-quality translation of marketing materials with close attention to all language nuances significantly contributes to successful promotion of company’s products on the global market and building up trust of its customers. Dmitry Stavisky, Evernote’s Vice President for International Development, says: “With localization made by the web community, we can offer our service in the user’s language without any price raise. We ensure quality of the translation with special software and established control procedures. But when it comes to some urgent translations or translation of documents that require specific skills, we order them with Logrus. We are happy to have chosen Logrus: target texts are returned in several languages, all together, accurately and on time. While it already has become easier for users to work with our service, we are moving forward, and we are planning to localize it into other languages.”
|