Logrus

Русский Українська English Deutsch 中文 Français
v
Знания

Журнал

О проекте

Свежий номер

Избранные статьи

Архив

Машинный перевод

Память переводов

Наши публикации

Грабли

Полезные ссылки

Вопрос - Ответ


Отзывы

Пишу, чтобы сказать спасибо за классный перевод "Цивилизации"! ...я по долгу службы изучаю ваш труд, и хочу сказать, что такой объемной и сложной, настолько тщательно выполненной и выверенной до мелочей локализации я раньше не видел. Приятно, что отличной игре повезло с переводом!
К сожалению, не знаю поименно всех, кто этим проектом занимался, но, по-моему, лучше "Логруса" "Цивилизацию" не сделал бы никто.
Перевод терминов безупречен, «Цивилопедия» – без единого огреха, текст везде влезает в отведенные рамки, огромное количество фраз с переменными – и все абсолютно корректны, везде выдержано XML-форматирование, полностью рабочая сетевая игра, русский ввод – все это огромный труд и образцовый пример локализации!
У вас очень ответственный подход к работе.

С уважением, Андрей Б.



Десять убедительных причин использовать память переводов




Согласно результатам опросов, подавляющее большинство переводчиков используют системы памяти переводов, но лишь 30 % из них применяют их постоянно. Исследования показали, что даже самые технически подкованные переводчики мало знакомы с выгодами использования памяти переводов. В статье рассматриваются важнейшие преимущества любого из коммерческих продуктов памяти переводов. По мнению автора, каждого из этих преимуществ само по себе достаточно, чтобы рекомендовать применение памяти переводов во всех проектах.
 
 






Новости
Все новости