Отзыв в прессе – это награда, общественное независимое признание, потому что мы статьи не заказываем – ни прямо, ни косвенно.
Наша работа по художественному переводу игры Bard’s Tale перечислена номером первым в списке лучших игровых локализаций журнала июньского номера журнала Навигатор игровой индустрии:
"Bard`s Tale. Переводить юмор это занятие вообще непростое, поскольку шутки могут основываться и на игре слов. И в этом отношении работу студии Логрус можно назвать виртуозной: дубляж отлично сохраняет колорит игры, аккуратно уступая место субтитрам во время песен. Впрочем, над текстами песен постарались отдельно, не только передав смысл в стихотворной форме, но и сохранив ударные слога в куплетах."
Журнал «Навигатор игровой индустрии», статья «Языковой барьер. Проблемы локализации в России». Июнь 2011г.
Источник: http://mgnews.ru/read-news/yazykovoj-barjer-problemy-lokalizacii-v-rossii