Logrus

Русский Українська English Deutsch 中文 Français
v
Знания

Журнал «Профессиональный перевод»

Технологии

Публикации

Разное


Отзывы

Станислав, добрый день,

Спасибо Вам за Вашу оперативную и качественную работу! Приятно знать что в России есть такие фирмы!
 
Надеемся на дальнейшее сотрудничество.
 
С уважением и наилучшими пожеланиями,
 
Екатерина
Координатор учебного центра



«Профессиональный перевод» за июнь 2007 г.

Виды устного перевода и необходимые навыки

Когда речь идёт о взаимодействии, выходящем за рамки границ и культур, не стоит сбрасывать со счетов устный перевод и язык жестов, ограничиваясь исключительно вопросами «печатного слова». Личное общение между людьми, не говорящими на одном языке, в современном бизнес-сообществе абсолютно естественно. Однако представления о профессиональных навыках, необходимых для устного переводчика, а также о разновидностях такой услуги, как устный перевод, зачастую имеют мало общего с действительностью. В этой статье описываются ключевые моменты, позволяющие разобраться в этих вопросах.
 
Обучение переводу технической документации
Одна из проблем переводческого бизнеса, как и любого другого, – нехватка квалифицированных кадров. Наиболее остро она стоит перед компаниями, стремящимися оказывать высококачественные услуги, поскольку для этого нужны очень хорошие переводчики и редакторы. А уж если компания специализируется на переводах сложной технической документации, например на электротехническое, радиотехническое, холодильное и т. п. оборудование, то ситуация становится критической.
 
Бизнес в Китае: специфика делового этикета
Вы отвечаете за подготовку печатных, электронных или видеоматериалов по маркетингу, обучению или продажам для клиентов из других стран мира? В контексте современной глобальной экономики следующие вопросы и ответы на них одинаково важны для каждого из этих направлений. Для людей, ответственных за передачу и интерпретацию информации, изучение потребностей и ожиданий представителей других культур становится чрезвычайно важной задачей. Естественно, изучение национальных особенностей означает гораздо больше, чем умение заказать в ресторане подходящее блюдо для приёма приехавших клиентов. Необходимое по характеру работы изучение мировых культур — практическое или виртуальное — это прекрасное средство для расширения кругозора, которое становится намного более продуктивным, если подкрепляется искренним интересом к другим культурам. Как всегда, трудности — в мелочах. Если ваша работа связана с Китаем, и вы интересуетесь его культурой, следует обратить внимание на ряд особенностей, напрямую связанных с ведением бизнеса в этой стране.






Новости
Все новости