Автомобільні компанії постійно стикаються з необхідністю локалізувати великі обсяги технічної та маркетингової документації.
Піклуючись про власний бренд, вони приділяють увагу не тільки рекламним кампаніям, а й підтримці дилерів і партнерів, допомагають готувати консультантів із продажу. При цьому виникає необхідність локалізувати різноманітні матеріали, від юридичної та технічної документації до презентацій і відеоматеріалів для навчання персоналу.
Сервісним центрам, які займаються післяпродажним обслуговуванням, також потрібні такі матеріали, як посібники з обслуговування, каталоги запчастин тощо.
Компанія «Логрус» пропонує повний спектр послуг із локалізації:
- переклад документації з будови автомобілів і технології збирання;
- переклад посібників з експлуатації, технічного обслуговування та ремонту;
- локалізацію програмного забезпечення;
- переклад маркетингових матеріалів: прес-релізів, каталогів, брошур, буклетів;
- локалізацію маркетингових матеріалів для внутрішнього користування;
- локалізацію презентацій, відеозаписів, мультимедійних файлів і матеріалів для сайтів;
- верстку друкованих матеріалів;
- друк;
- створення та тиражування компакт- і DVD-дисків;
- промо-матеріали
- тощо.
Усі редактори та керівники проектів, які працюють у сфері автомобільної промисловості, мають другу інженерну освіту та великий досвід роботи в автомобільній індустрії.
Використання спеціалізованих систем. Програмне забезпечення Idiom WorldServer або Across дає можливість зробити процес обробки проектів максимально прозорим, а нашим замовникам відстежувати поточний стан проектів у режимі реального часу.