Logrus

Русский Українська English Deutsch 中文 Français
v
Знания

Журнал

О проекте

Свежий номер

Избранные статьи

Архив

Машинный перевод

Память переводов

Наши публикации

Грабли

Полезные ссылки

Вопрос - Ответ


Отзывы

Хотела еще раз поблагодарить за отлично выполненную задачу - коробки прекрасно выглядят и всем очень нравятся! Спасибо!
Я, правда, не сразу сообразила как там что сгибать, но на 5-й коробке технология была отточена :-)
 

Ольга <названия очень известных компаний>



Как попасть в анналы, или 10 лет спустя

Сергей Гладков, Логрус
28 сентября 2005

Переводчик — профессия неблагодарная. По сути он — художник, но обречён считаться ремесленником. Почему? Да потому, что нет ничего нового в профессии переводчика. Переводчики были и будут всегда. Довольно обыденная работа — пересказывать всё то же самое на другом языке. Армии переводчиков покинули этот мир и не оставили после себя ни малейшего следа, всю жизнь перелицовывая килопапирусы.

Разница между художником и ремесленником такая же, как между первопроходцем и рабочим по укладке асфальта. Первопроходец остаётся в Истории, даже если он вёл не туда и его фамилия Сусанин. А работа одного ремесленника ничем не отличается от работы другого ремесленника, она чистая, правильная и неинтересная, как ровно покрашенный потолок, на который обращаешь внимание, только когда он весь в пятнах и трещинах. Так и из процесса технического перевода в массе своей ушёл творческий накал, осталось только соблюдение технологических норм, много пота и мало денег. По-хорошему-то её давно пора автоматизировать, но пока этого ещё нет, так что ты поработай — ну понимаешь, не успели ещё технологию автоматического перевода как следует отладить, пока ещё слегка недотягивает качество, так что ты тут попереводи, так и быть, по ставке чуть ниже среднерыночной. Да, кстати, — не забудь, что это «work for hire» и все результаты твоего труда принадлежат нам и только нам, не вздумай их куда-нибудь ещё продать. А ты как думал? Мы это оплатили, так что это наше.

Впрочем, некоторым переводчикам везёт, хотя вероятность такого «везения» и невелика. Не больше, чем шанс застолбить золотую жилу на притоке Индианки. Зато такие счастливчики-уникумы получают возможность оставить свою борозду на ниве Истории. Многие ли знают, что Крылов — не гениальный поэт, а талантливый переводчик Лафонтена? Что пионер Буратино Толстого — не дитя Музы, а отцензурированный Пиноккио итальянца Карло Коллоди? Что сталинский лимузин ЗИС-110 — это локализованный Packard модели 1942 года?

А почему? Потому, что рядовой переводчик складывает слова, а счастливчикам довелось придумать то, что стало названием. Разница между словами и названиями колоссальна. Слова — они общие, а названия — мои собственные. Как хочу, так и называю. «Буран». Спутник. Кнопка «Пуск».

Кстати, а почему именно «Пуск», «щёлкать» и «значок»? Ну ладно, к этому мы, допустим, ещё привыкли, но почему «ярлык», «обозреватель» или «веб-узел», а не «сайт»? Это ваша работа, Сусанины? Эти вопросы мы слышим довольно часто, когда говорим, что именно Логрус переводил Windows 95 на русский язык. И мы устали отвечать, что это вот — наше, а это вот — нет, мы были против, но совместная рабочая группа решила иначе. А чей вариант оказался удачным — Кати Лажинцевой, Логруса или Саши Островского — и кто именно что из этого придумал, теперь уже не упомнить. Особо важные названия утверждались и обсуждались коллективно, как сотрудниками Логрус, так и участвовавшими в проекте сотрудниками Майкрософт, как из московского офиса, так и из подразделения  в Ирландии, отвечавшего за контроль качества перевода. Мы все очень старались тогда придумать точно, ясно и коротко, чтобы помещалось во всех окошках и при этом грамотно спрягалось и склонялось. И каждая сторона спорила до хрипоты. Замечательный был проект — перевод Windows 95 на русский язык. Мы изобретали слова для целой отрасли на десятилетия вперёд, и все участники проекта, как со стороны Майкрософт, так и со стороны Логруса, осознавали это. Никому не было всё равно, как называть кнопки, объекты и действия этого мифического пользователя. Золотое было время… Иные первопроходцы в это время тихо приватизировали нефтяные месторождения, а мы ломали копья: «Пуск», «Запуск» или «Старт»? А кто остался в выигрыше? В конце концов, кого интересуют фамилии совладельцев нефтегазовых ЗАО? Каким бы ни был списочный состав акционеров всех предприятий нефтяной, газовой и алмазодобывающей отраслей Российской Федерации, все они до единого как миленькие будут нажимать кнопку «Пуск». Как мы в итоге её назвали, так и будут нажимать. Сколько бы у них ни было денег.

Нет, это не мы придумали название кнопки «Пуск». Мы предлагали «Запуск», считая что «Старт» — это калька и подстрочник, а речь идёт о запуске программ. Наш «Запуск» обрезал до эпически ёмкого «Пуск» Саша Островский, который тогда отвечал за терминологию в подразделении Майкрософт в Ирландии. Это был интересный ход, и мы не стали возражать. Так что она так теперь и останется на веки вечные во всех будущих версиях — не потому, что лучше и быть не может, а потому, что менять слишком дорого. Только представьте себе, сколько будет стоить замена названия кнопки «Пуск»! Так что пускать нам отныне не перепускать, а «придумал это Черчилль в 18-м году».

Кнопка «Пуск» была удачной идеей, она привлекала внимание и стала знаменитой. Да и в целом вся русская версия Windows 95 получилась очень хорошая. Мы до сих пор помним отзыв на эту версию в (кажется) «Мире ПК», где журналист высказался в том духе, что, дескать, наконец-то вышел продукт, переведённый на русский язык так, что видно, что думали над каждым словом. И мы были очень горды тем, что это действительно было видно.

Так что, пожалуй, негоже открещиваться даже от наиболее «интересных» слов. Проект-то был целиком наш, и кого интересуют подробности процесса утверждения терминологии? Сусанины мы или Крыловы, но есть такая компания — Логрус. Переводит программы, техническую документацию и игры. В любую сторону. Или стороны. И мы стараемся это делать не как ремесленники. Так что пока мы работаем, у каждого нашего клиента есть шанс попасть в анналы.

Как это случилось с кнопкой «Пуск».



Назад ...






Новости
Все новости